El Norte: La Herencia Hispana de los Estados Unidos

I read a good book recently called El Norte: The Epic and Forgotten Story of Hispanic North America by Carrie Gibson (2019). The book challenges the usual ways that Anglo-Americans think of the history of our continent. Thanks to Hollywood, it is a familiar story all over the world: westward expansion. From the perspective of us hispanohablantes, however, the story of Norteamérica has always been a bit different. From the days of Cristóbal Colón, westward conquest was always been followed by northward expansion. As a result, the true history of the United States is equal parts Mayflower and La Pinta, La Niña y la Santa María

This is especially true when one considers the Southwest of the United States. As historian Colin Woodward has noted in American Nations (2011), much of these states retain cultural and family ties to the greater Mexican region of "El Norte", of which they were once a part. Historian Joel Garreau, in his The Nine Nations of North America (1981), referred to this transnational region as "Mexamerica". Indeed, it is easy to overlook, but the geographic transition between Mexican and United States civilizations has always been a very gradual one, despite the unequivocal nature of international borders. 

In fact, even today peoples on both sides of la frontera, from Idaho to El Salvador, speak Uto-Aztecan languages. That's the same language family from which came Nahuatl, the language spoken by the Aztecs of Tenochtilan (modern-day Ciudad de México) at the time of European contact. Surely that is even more remarkable than the many people of Spanish or Mexican origins in the US to whom an old adage applies: "no cruzamos la frontera, la frontera nos cruzó"... "we didn't cross the border, the border crossed us!"

We may also consider the extensive Spanish histories of Florida and Louisiana, or the exploration of Hernando de Soto as far north as las montañas Apalaches in modern Carolina del Norte. All of these things have definitely left a profound inheritance, linguistic and otherwise. Do you like your Southern BBQ or your barbacoa mexicana? Well, then, en ambos casos we have Spaniards to thank for spreading this Arawak tradition from el Caribe

One of the most fascinating aspects of our continente norteamericano which I considered while reading El Norte was how our English and Spanish worlds can often form such complementary opposites. Mexicans strive to conserve traditions, although the reality is often that they are changing quickly with the times. Los estadounidenses are always reaching out to the future, but are often actually firmly rooted in the past. It reminds me of Diego Rivera's Pan American Unity mural. 

It is fascinating that even in a "nation of immigrants", with its focal point on la costa atlántica, you will find the same deeply rooted Spanish-indigenous mix that you find in that nation which is forever looking back to its past, out to the serpent and the eagle on the cactus in el Lago de Texcoco. The truth is that we are much closer than we think, and we always have been. Mi casa, su casa!
2019년 11월 5일
$6.00
USD/시간

Alin Garza

$6.00
USD/시간
Flag
스페인어 (Spanish)
globe
멕시코
time
1
나의 언어:
스페인어 (Spanish)
원어민
,
영어 (English)
B1
My name is Alin Garza, and I am from Reynosa, Mexico. I have more than ten years of experience teaching children and adults, including students with special educational needs. I have a degree from the University of Monterrey in Psychology. I have worked as an instructor and curriculum coordinator. I have also worked online as a psychologist and teacher. I have personally studied languages throughout my life, including English courses at the University of Washington and the University of Texas. I also grew up in the bilingual environments of the border between the United States and Mexico. As a result, I am very aware of the challenges of language acquisition. I am sure that I can provide all the students on your platform, regardless of their age, background or career, all the necessary tools to master Spanish. Mi nombre es Alin Garza, cuento con más de diez años de experiencia enseñando a niños y adultos, incluyendo a estudiantes con necesidades educativas especiales. Tengo un título de la Universidad de Monterrey en Psicología. He trabajado como instructor y coordinador curricular. También he trabajado en línea como psicólogo y profesor. Personalmente he estudiado idiomas a lo largo de mi vida, incluidos cursos de inglés en la Universidad de Washington y en la Universidad de Texas. Además crecí en los entornos bilingües de la frontera entre Estados Unidos y México. Como resultado, soy muy consciente de los desafíos de la adquisición del lenguaje. Estoy seguro de que puedo proporcionar a todos los estudiantes en su plataforma, independientemente de su edad, antecedentes o carrera, todas las herramientas necesarias para dominar el español.
Flag
스페인어 (Spanish)
globe
멕시코
time
1
나의 언어:
스페인어 (Spanish)
원어민
,
영어 (English)
B1
My name is Alin Garza, and I am from Reynosa, Mexico. I have more than ten years of experience teaching children and adults, including students with special educational needs. I have a degree from the University of Monterrey in Psychology. I have worked as an instructor and curriculum coordinator. I have also worked online as a psychologist and teacher. I have personally studied languages throughout my life, including English courses at the University of Washington and the University of Texas. I also grew up in the bilingual environments of the border between the United States and Mexico. As a result, I am very aware of the challenges of language acquisition. I am sure that I can provide all the students on your platform, regardless of their age, background or career, all the necessary tools to master Spanish. Mi nombre es Alin Garza, cuento con más de diez años de experiencia enseñando a niños y adultos, incluyendo a estudiantes con necesidades educativas especiales. Tengo un título de la Universidad de Monterrey en Psicología. He trabajado como instructor y coordinador curricular. También he trabajado en línea como psicólogo y profesor. Personalmente he estudiado idiomas a lo largo de mi vida, incluidos cursos de inglés en la Universidad de Washington y en la Universidad de Texas. Además crecí en los entornos bilingües de la frontera entre Estados Unidos y México. Como resultado, soy muy consciente de los desafíos de la adquisición del lenguaje. Estoy seguro de que puedo proporcionar a todos los estudiantes en su plataforma, independientemente de su edad, antecedentes o carrera, todas las herramientas necesarias para dominar el español.